2023年11月27日,我院举办“理解当代中国”导学思政圆桌对话《中德理解的桥梁:高立希——中国文学走出去的范例》讲座。院长张世胜教授、党委书记郭富庭、党委副书记纪彩玲、各专业导师代表出席,我院研究生120余人参会。本次活动由北京外国语大学区域与国别高等研究院常务副院长、博士生导师、德语学院教授王建斌进行专题讲座。我院德语专业硕士生导师冯小冰主持。
王建斌教授以“中德理解的桥梁——高立希”为题,向大家介绍了高立希(Ulrich Kautz)先生的生涯与卓越贡献。
报告开场,王建斌教授首先向大家介绍了文学阅读和文学交流的重要意义。随后王教授枚举过去一个世纪以来德国汉学家译介中国文学的种种事迹,并借此引出本次报告的主角——一生从事中国文学德译的高立希先生(1939-2020)。在介绍高立希先生时,王建斌教授饱含敬意:“高立希先生目光深邃,常穿着中式立领服装,体现着他的中国情结。”他还追忆了自己与高立希先生个人交往的细节。栩栩如生的描述让在场的师生对高立希先生有“听文如面”的感觉。
高立希先生将毕生奉献给了中国文学德译事业,并于2007年在中国人民大会堂被授予“中华图书特殊贡献奖”。王建斌教授向同学们展示了高立希陪同余华、阎连科、王刚等中国当代知名作家在德国巡回进行作品巡回朗读会的照片,并表示余华、阎连科等作家及其作品在德国能有今天的知名度,高立希先生功不可没。
此外,王建斌教授还结合实例从视角转换、文化专有项的传译、人名处理、押韵、造词、书名翻译等方面对高立希先生的翻译思想和策略进行具体、生动的分析与讲解。并在报告结尾寄语青年学子要常怀敬畏之心,将高立希先生作为德语学习道路上的榜样!
冯小冰鼓励大家,不要忘记生活中的“诗”和“远方”,并期望大家永葆对文学阅读的热爱和语言学习的热情。
(文图:梁嘉琪、王馨;指导教师:冯小冰、迟鸥;审核:纪彩玲)