当前位置: 首页 >> 学生工作 >> 学院风采 >> 正文

我院西班牙语副教授侯健连续第2年获评豆瓣年度译者

发布者: [发表时间]:2023-12-21 [来源]: [浏览次数]:

近日,豆瓣2023年度读书榜单公布,我院西班牙语专业副教授侯健获评年度译者,这也是侯健老师连续第2年获评该项殊荣,同时入选的还有黄荭、刘文飞、陈英等9位译者,侯健老师的译著《艰辛时刻》入选该榜单2023年度图书外国文学(小说类)十佳作品、《终了之前:萨瓦托回忆录》入选该榜单2023年度图书外国文学(非小说类)十佳作品。豆瓣读书榜单每年公布一次,被认为是对该年度国内图书出版行业的重要总结,在国内拥有极高的关注度。

近年来,侯健老师深耕翻译事业,自2017年至今出版译著17部,翻译了1982年诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯、2010年诺贝尔文学奖得主巴尔加斯·略萨以及埃内斯托·萨瓦托、罗贝托·波拉尼奥、埃米利奥·帕切科、哈维尔·塞尔卡斯等西班牙语文学界重量级作家的作品,其中在2023年出版《终了之前:萨瓦托回忆录》《艰辛时刻》《两种孤独》《缪斯到来时:文学巨匠是如何写作的》(合译)以及《无人亮灯》(合译)等译著5种。除今年入选豆瓣年度榜单的作品外,其译著《饥饿》获评常州市第十五届哲学社会科学优秀成果奖三等奖,入选2017年度《中华读书报》年度好书榜单,《从马尔克斯到略萨:回溯“文学爆炸”》获评2021年深圳读书月“年度十大好书”,《略萨评博尔赫斯:与博尔赫斯一起的半个世纪》获评“豆瓣2022年度外国文学(非小说类)10佳图书”,入选“2023年深圳读书月‘年度十大好书’”短名单。

此外,侯健老师还入围了不久前公布的“第二届雅努斯翻译资助计划·未来译者资助计划”短名单。“雅努斯翻译资助计划”于2021年由北京单向街公益基金会和甲骨文工作时联合发起,发起人为许知远、董风云和许楠。该计划将目光投向投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,向付出种种艰辛努力的译者表示敬意和支持,资助遴选出的活跃于学术与文学事业的优秀中文译者。

(文:侯健;图:豆瓣2023读书榜单;审核:张世胜)