当前位置: 首页 >> 教师风采 >> 教职员工 >> 西班牙语 >> 正文

张琼

发布者: [发表时间]:2022-02-23 [来源]: [浏览次数]:


张琼,1987年生,博士在读,西安外国语大学欧洲学院西班牙语系讲师,拉丁美洲研究中心成员,江苏省译协会员。近年来发表学术论文多篇,出版译著2部,主持江苏高校哲学社会科学研究项目,作为主要参与人参与教育部人文社会科学研究课题、西安市社会科学规划基金、陕西省教育厅重点科研计划项目等多项科研项目。


 

主要科研成果:


(一) 论文

(1)试析<坏女孩的恶作剧>中的心理学因素,《文学界(理论版)》,湖北省作协,2011.3

        (2)试析拉美心理小说《地道》,《文学界(理论版)》,湖北省作协,2011.5

(3)西班牙语翻译练习中的语言迁移现象研究,《翻译论坛》,2016.3

(4)高校西班牙语课堂沉默现象分析及对策,《科教导刊(中旬刊)》,2016.4

(5)两个拉美经典女性形象对比分析,《吉林广播电视大学学报》,2016.5

(6) “翻译教学法”在中国西班牙语教学中的作用,《西班牙语论丛:2016》,2016.9

(7)试析<没有人给他写信的上校>中人物的面子观,《学海无涯:西葡拉美文学论文集》,外语教学与研究出版社,2019.7

(8) 社会语言学视角下美洲西班牙语的形成和演变研究,《语言、文学与翻译研究》,Editorial Punto Rojo,2023.1

 

(二) 课题

主持:

(1)2015周有光语言文化学院教育教学项目,校级,“互联网+混合式教学模式”在西班牙语教学中的应用研究

(2)2018周有光语言文化学术研究项目,校级,“西班牙语语言发展史研究”,2019年获批,ZYG001808

(3)2019江苏高校哲学社会科学研究一般项目,“西班牙语在拉丁美洲的接受与发展史研究”,市厅级,2019年获批,2019SJA1109

参与:

(1)2016江苏高校哲学社会科学研究一般项目,“中国文学在拉美西语国家的译介及传播策略研究”,市厅级

(2)2017江苏省社会科学基金,“基于语料库的《红楼梦》西语译本跨文化认知体系研究”,省部级

(3)“拉美文学汉译批评研究(1979-2022年)”,教育部人文社会科学研究青年基金项目,部级项目

(4)“唐传奇的西班牙语译介与传播研究”,西安市社会科学规划基金项目,副省级项目,一般项目

(5)“中国文学在拉美西语国家的译介及传播策略研究”,江苏高校哲学社会科学研究项目,市厅级项目,一般项目

 

(三) 译著

(1)《书店漫游》,【西】豪尔赫·卡里翁,生活·读书·新知三联书店,2018(合译)

(2)《阿根廷迷思》,【阿】亚历杭德罗·格里姆森,北京大学出版社,2022(合译)

(3)《迷人的西班牙语史》,【西】弗朗西斯科·莫雷诺·费尔南德斯,朝华出版社,待出

(4)《缪斯到来时:文学巨匠是如何写作的》,【西】劳尔·克雷马德斯、安赫尔·埃斯特万,生活·读书·新知三联书店,待出(合译)